アメリカ・イギリスからの個人輸入代行,転送サービス,ebayオークション代行【USA-GET】
申し込み手続き
 
サービス案内
業者サポート
ショップ個人輸入代行サービス
商品転送サービス
ebayオークション代行サービス
 
見積について
国際送料の目安
 
TOP  >  日記  >  KoiOkubo  >  役に立たない情報  >  May I have a large container of coffee?..... この文章に隠された驚愕の意味

KoiOkubo さんの日記

 
2016
6月 19
(日)
00:28
May I have a large container of coffee?..... この文章に隠された驚愕の意味
本文
翻訳すれば
大きな容器に入ったコーヒーを貰えますか?
となり可もなく不可もないのですが、実はこの文章は驚くなかれ.....アメリカ式円周率の暗記方法です。つまりそれぞれの単語の文字数がそれぞれの数字を表すのです。 
May(3) I(1) have(4) a(1) large (5)container(9) of(2) coffee(6)?

3.1415926となります。Coffeeの後にCream(5) and(3) Sugar(5)? を追加すればついでにもう3桁暗記できます。

日本ですと産医師異国に向こう(3.1415265)。。。。。。で始まる暗記法があります。
また平方根のRoute2は人よ人よ、Route3は人並みにおごれや、Route5は富士山ろくでオウムなくとかありましたよね。

英語でも円周率はPi(π)と言いますので3月14日はマイナーですがパイの日。綴りはちょっと違うが便乗したケーキ屋さんやレストランではこの日はお客さんにパイ(Pie)を販売促進するとか.....去年のパイの日は2015だったので3.1415と下4桁までの1000年に一度の特別のパイの日でした。

しかしながら頑張ってパイを何十桁覚えておいても使い道は全然なさそうです。
当方も実社会に出てかれこれ….ン十年経ちましたが3.14を使ったことは一度もありません。ゆとり教育の円周率は3で仮計算と言うのも案外と正解かも。


閲覧(1369)
コメントを書く
コメントを書くにはログインが必要です。